Клиентское соглашение
- Читать Закрыть 1
Введение
1.1. Данное Клиентское Соглашение (далее по тексту «Соглашение») заключается между ALPARI NZ LIMITED. (далее по тексту «Компания»), которая зарегистрирована по адресу 135 Broadway, Newmarket, Auckland, New Zealand, с регистрационным номером 2193139, и заполнившим форму "Confidential Customer Information to open Personal/Corporate Account" (далее по тексту «Клиент»). Данное соглашение вступает в силу со дня, когда Соглашение принято Компанией.
1.2. Данное Соглашение определяет условия, в соответствии с которыми Компания будет оказывать услуги Клиенту в отношении торговых операций на международном валютном рынке и по контрактам на разницу (CFDs).
1.3. Данное Соглашение, Регламенты, Регламент Представляющего брокера (далее по тексту «Регламент ПБ») и Уведомление о рисках должны быть внимательно прочитаны Клиентом, так как они определяют все условия, на которых Клиент совершает торговые и неторговые операции.
1.4. Как только Компания получила заполненную Клиентом форму “Confidential Customer Information to open Personal/Corporate Account”, каждая торговая операция, совершенная Клиентом, становится предметом данного Соглашения, соответствующего Регламента и Уведомления о рисках.
1.5. В отношении любой торговой операции Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент несет полную и прямую ответственность за исполнение любых обязательств по совершенным торговым операциям. Если Клиент действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговорено.
1.6. В пункте 21 определены термины, используемые в данном Соглашении.
- Читать Закрыть 2
Услуги
2.1. В случае исполнения Клиентом всех обязательств по данному Соглашению, Компания предоставит Клиенту возможность совершать торговые операции со всеми инструментами, указанными в спецификации контрактов для выбранного типа счета.
2.2. В отношении торговых операций Клиента Компания осуществляет только исполнение, не предоставляя доверительное управление и не давая рекомендации. Компания может исполнить распоряжение или запрос Клиента даже несмотря на то, что такая торговая операция может быть непригодной для данного Клиента. Компания не обязана, за исключением случаев, указанных в данном Соглашении и соответствующем Регламенте, отслеживать и извещать Клиента о статусе его торговой операции; делать запросы о довнесении маржи; закрывать любую открытую позицию Клиента. Если другое специально не согласовано, Компания не обязана предпринимать попытки исполнить распоряжение Клиента по котировкам более выгодным, чем предложенные Клиенту через торговую платформу.
2.3. Клиент не имеет права запрашивать у Компании инвестиционные/торговые рекомендации, а также иную информацию, способную мотивировать Клиента на совершение торговых операций.
2.4. Компания, по своему собственному усмотрению, может предоставлять информацию, рекомендации и советы Клиенту, но в данном случае она не будет нести никакой ответственности за последствия и прибыльность таких рекомендаций и советов для Клиента. Клиент признает, что, при отсутствии мошенничества, умышленного невыполнения обязательств или грубой халатности, Компания не несет ответственности за какие-либо потери, расходы, затраты и убытки Клиента, полученные вследствие неточности информации, предоставленной Клиенту, включая, но не ограничиваясь, информацией о торговых операциях Клиента. Сохраняя за Компанией право отменить или закрыть любую позицию Клиента при определенных условиях, описанных в данном Соглашении или соответствующем Регламенте, все торговые операции, совершенные Клиентом вследствие такой неточной информации или ошибки, тем не менее, остаются в силе и являются обязательными к исполнению как со стороны Клиента, так и со стороны Компании.
2.5. В рамках торговых операций не происходит физической поставки валюты или базисного актива, лежащего в основе CFD. Доходы или убытки по торговым операциям начисляются/списываются с баланса торгового счета Клиента сразу же после закрытия позиции.
2.6. Компания, ее партнеры или любые другие аффилированные лица могут иметь материальную выгоду, правоотношение или договоренность в отношении определенной торговой операции, либо материальную выгоду, правоотношение или договоренность, которые вступают в конфликт с интересами Клиента. В качестве примера Компания может:
- a. выступать в качестве принципала в отношении любого инструмента и на своем собственном счете путем продажи или покупки инструмента у Клиента;
- b. предложить в качестве контрагента по торговой операции другого клиента Компании;
- c. покупать или продавать инструмент, который Компания порекомендовала Клиенту;
- d. давать рекомендации и предоставлять услуги своим партнерам или другим клиентам Компании по инструментам или базисным активам, в которых они заинтересованы, даже несмотря на то, что это вступает в конфликт с интересами Клиента.
Клиент соглашается и предоставляет Компании полномочия действовать в отношении Клиента и для Клиента так, как Компания считает целесообразным, невзирая на возможный конфликт интересов или на существование какого-то материального интереса в отношении торговой операции, без предварительного уведомления Клиента. Наличие конфликта интересов или материальной выгоды в отношении торговой операции не должно оказывать влияние на обслуживание Клиента сотрудниками Компании.
2.7. Перевод Неактивных торговых счетов в архив.
- a. Клиент соглашается с тем, что Компания вправе осуществлять перевод Неактивных торговых счетов в архив. Неактивный торговый счет Клиента переносится из базы торгового терминала в архивную базу, в результате чего Клиенту блокируется доступ и любые операции по счету, при этом вся история счета сохраняется.
- b. для восстановления торгового счета из архива Клиенту необходимо создать заявку в Личном кабинете.
- c. восстановление торгового счета осуществляется Компанией в течение 3 (трех) рабочих дней с даты получения заявки на восстановление торгового счета из архива.
- d. в день восстановления торгового счета Компания письменно уведомляет об этом Клиента.
- Читать Закрыть 3
Комиссия и прочие издержки
3.1. Клиент обязуется выплачивать Компании комиссию и прочие издержки в размерах, установленных в спецификации контрактов. Компания публикует размеры всех текущих комиссий и прочих издержек на своем вебсайте.
3.2. Компания может изменять размер комиссий и прочих издержек без предварительного письменного уведомления Клиента. Все изменения публикуются на вебсайте Компании в разделе «Новости Компании», за исключением изменений величины «Storage», которые публикуются в разделе «История свопов».
3.3. При условии соблюдения всех применимых правил и положений Компания не обязана раскрывать или предоставлять Клиенту какие-либо отчеты в отношении доходов, комиссий и других вознаграждений, полученных Компанией по торговой операции Клиента, за исключением случаев, специально оговоренных в данном Соглашении или в соответствующем Регламенте.
3.4. Компания время от времени может действовать от лица Клиента с теми, с кем у Компании или у любой другой аффилированной стороны есть договор на получение товаров или услуг в обмен на совершение торговых операций. Компания гарантирует, что такие соглашения заключаются по мере возможности в лучших интересах Клиента, например, такие соглашения позволяют получить доступ к информации или каким-либо другим сервисам, которые иначе были бы недоступны.
- Читать Закрыть 4
Предоставление котировок
4.1. Компания предоставляет котировки Клиенту согласно соответствующему Регламенту.
4.2. Компания не обязана, но вправе, по своему собственному усмотрению, обработать запрос или распоряжение Клиента, полученное в то время, когда торговля по данному инструменту остановлена. Торговые часы по каждому инструменту указаны в спецификациях контрактов.
4.3. Компания устанавливает диапазон величины спреда для каждого инструмента в спецификации контрактов. Компания имеет право изменять данный диапазон без предварительного письменного уведомления Клиента в случаях, описанных в соответствующих Регламентах.
Во всех других случаях Компания должна уведомить Клиента об изменении данного диапазона за 7 календарных дней.
4.4. Котировки, публикуемые на вебсайте Компании, являются индикативными.
4.5. Хотя Компания не гарантирует, что котировки, предоставляемые по контрактам на разницу, не будут отличаться больше, чем на определенный процент от цены базисного актива, Компания будет учитывать цены на базисный актив при формировании котировки. Когда базисный рынок закрыт, котировки, предоставляемые Компанией, отражают ее собственное мнение о возможном состоянии базисного рынка на тот момент, и Клиент признает, что такие котировки устанавливаются Компанией по ее собственному усмотрению.
- Читать Закрыть 5
Запросы и распоряжения Клиента
5.1. Компания обрабатывает запросы и распоряжения Клиента согласно соответствующему Регламенту.
5.2. Компания имеет право отклонить запрос или распоряжение Клиента, если какое-то условие соответствующего Регламента или пункта 5.3 данного Соглашения не было выполнено на момент окончания обработки такого распоряжения или инструкции Компанией. Однако Компания, по своему собственному усмотрению, несмотря на несоблюдение положений соответствующего Регламента или пункта 5.3 данного Соглашения, может принять и исполнить такое распоряжение или инструкцию Клиента.
Если Компания исполнила запрос или распоряжение Клиента, а потом обнаружила, что какое-то положение соответствующего Регламента или пункта 5.3 данного Соглашения было нарушено, то Компания может действовать согласно соответствующему Регламенту.
5.3. Условия, на которые ссылается пункт 5.2, следующие:
- a. котировка должна быть предоставлена Компанией;
- b. котировка не должна быть «индикативной»;
- c. если Клиент получил котировку через клиентский терминал или по телефону, то распоряжение Клиента должно быть дано в течение того времени, пока котировка является действительной;
- d. Компания должна получить инструкцию Клиента до того момента, когда телефонный разговор или Интернет-соединение прерваны в результате обстоятельств, выходящих за рамки контроля Компании;
- e. котировка не должна являться явной ошибкой;
- f. котировка не должна являться нерыночной;
- g. размер торговой операции не должен быть меньше минимального размера, указанного в спецификации контракта;
- h. не должно случиться форс-мажорное обстоятельство;
- i. не должно случиться событие дефолта в отношении того Клиента, который дает инструкцию или распоряжение;
- j. в случае открытия позиции размер свободной маржи должен превышать требуемый размер начальной маржи в отношении данной позиции.
5.4. Условия данного Соглашения и соответствующего Регламента применяются к торговым операциям, объем которых находится в пределах нормального для данного инструмента в соответствии с рыночной практикой. Компания, по своему собственному усмотрению, может изменить эти условия, если Клиент желает совершить торговую операцию объемом больше нормального для данного инструмента в соответствии с рыночной практикой. Компания предоставит информацию о нормальном объеме для определенного инструмента по запросу Клиента.
5.5 Компания оставляет за собой право удалить из истории торгового счета отложенные ордера, отмененные Клиентом либо дилером, по истечении 1 (одного) месяца с даты отмены.
- Читать Закрыть 6
Неттинг
6.1. Все суммы, выплачиваемые согласно данному Соглашению или соответствующему Регламенту, Компания автоматически конвертирует в валюту депозита по текущему курсу на международном валютном рынке либо по курсу закрытия дня для отдельных типов счетов.
6.2. Если общая сумма задолженности Клиента перед Компанией согласно данному Соглашению или соответствующему Регламенту равна общей сумме задолженности Компании перед Клиентом, то происходит взаимное погашение данных обязательств.
6.3. Если размер суммы, которая должна быть выплачена по данному Соглашению или соответствующему Регламенту одной стороной, превышает сумму, которую должна выплатить по данному Соглашению или соответствующему Регламенту другая сторона, то сторона с большей задолженностью выплачивает другой стороне разницу, оставшуюся после взаиморасчета, и после этого обе стороны освобождаются от взаимных обязательств.
6.4. Клиент обязан выплачивать все подлежащие к оплате суммы, включая комиссию и другие издержки, установленные Компанией.
6.5. Клиент не может переуступать свои права, возлагать свои обязанности или осуществлять какой-либо другой акт передачи прав или обязанностей согласно данному Соглашению или соответствующему Регламенту, не имея предварительного письменного согласия Компании. Если данное условие нарушено, то любая такая переуступка, возложение или передача будут считаться недействительными.
- Читать Закрыть 7
Маржа
7.1. Клиент обязуется вносить и поддерживать начальную маржу и/или hedged margin в размере, установленном Компанией согласно данному Соглашению, соответствующими Регламентами и маржинальными требованиями, указанными в Спецификации контрактов. Такие суммы должны быть только в форме не обремененных обязательствами денежных средств, которые перечисляются на банковский счет Компании.
7.2. Клиент выплачивает начальную маржу и/или hedged margin в момент открытия позиции. Размер начальной маржи и hedged margin для каждого инструмента указан в спецификации контрактов.
7.3. Компания вправе изменить размер начальной или необходимой маржи, или hedged margin:
- a. для всех Клиентов с обязательным предварительным уведомлением за 7 (семь) календарных дней;
- b. персонально для любого Клиента, для приведения кредитного плеча в соответствие с маржинальными требованиями, указанными в Спецификации контрактов.
- c. персонально для любого Клиента без предварительного уведомления при чрезвычайной ситуации.
- d. для всех Клиентов без предварительного уведомления в случае форс-мажорных обстоятельств.
7.4. Клиент обязуется самостоятельно следить за уровнем необходимой маржи на своем торговом счете.
7.5. Компания вправе применять п. 7.3 как по отношению к уже открытым позициям, так и по отношению к вновь открываемым позициям.
7.6. Компания вправе закрыть любую открытую позицию без предварительного согласия Клиента и без предварительного уведомления, если equity опустится ниже 20% необходимой маржи.
7.7. Чтобы определить, нарушил ли Клиент условие п. 7.6, все суммы, номинированные не в валюте депозита, будут конвертированы в валюту депозита по текущему курсу на международном валютном рынке.
- a. для всех Клиентов с обязательным предварительным уведомлением за 7 (семь) календарных дней;
- Читать Закрыть 8
Корректировки
8.1. Если какая-либо ценная бумага в результате событий, определенных в п. 8.2 (далее «Корпоративное Событие»), становится предметом корректировки, Компания по собственному усмотрению определяет необходимый способ корректировки размера, цены и/или количества соответствующих торговых операций (а также соответствующих ордеров), чтобы:
- a. произвести необходимый ослабляющий или усиливающий эффект для восстановления экономического эквивалента прав и обязанностей сторон по данной торговой операции в соответствии с состоянием, непосредственно предшествовавшим Корпоративному Событию;
- b. повторить эффект Корпоративного События, полученный владельцем соответствующего базового актива, с даты, определенной Компанией.
8.2. Событиями, на которые ссылается пункт 8.1, являются любые из перечисленных ниже заявлений эмитента ценной бумаги:
- a. дробление, консолидация или изменение типа акций, погашение или обратный выкуп, или бесплатное распределение бонусных акций среди существующих акционеров, капитализация или другое подобное событие;
- b. размещение среди владельцев акций дополнительных акций, другого акционерного капитала или ценных бумаг, предоставляющих право на получение дивидендов и/или доходов от ликвидации эмитента соразмерно подобным выплатам другим держателям акций, ценных бумаг или варрантов, предоставляющих право на получение или покупку акций по меньшей цене, чем текущая рыночная цена;
- c. любое другое событие в отношении акций, аналогичное упомянутым выше, каким-либо иным образом оказывающее влияние на рыночную стоимость акции;
- d. любое другое событие, аналогичное упомянутым выше, каким-либо иным образом оказывающее влияние на рыночную стоимость инструмента, базисным активом которого не является акция.
8.3. Способ корректировки или изменения размера, цены и/или количества торговых операций (и/или уровня или размера любого ордера) определяется Компанией и является окончательным и обязательным для исполнения Клиентом. Компания будет информировать Клиента о любой корректировке или таком изменении согласно данному Соглашению или соответствующему Регламенту, как только это становится возможным.
8.4. Если когда-либо в отношении Компании поступает предложение о слиянии, то Компания в любое время до даты слияния может уведомить Клиента о своем намерении закрыть открытую позицию Клиента по инструменту, имеющему в основе акции этой компании. Уведомление будет включать дату закрытия позиции и цену закрытия.
8.5. Где это необходимо (например, когда базовым активом инструмента является акция, эмитент которой выплачивает дивиденды) будут вычисляться корректировки на дивиденды по позициям, открытым в ex-dividend день по соответствующей ценной бумаге. Корректировка дивидендов будет начисляться на торговой счет по длинным позициям Клиента и списываться с торгового счета Клиента по коротким позициям.
- Читать Закрыть 9
Платежи
9.1. Клиент может перевести денежные средства на торговый счет в любое время.
9.2. Операции по списанию и зачислению средств на/с торгового счета регулируются соответствующим Регламентом Осуществления Неторговых Операций (далее по тексту «Регламент ОНТО»).
9.3. Если Клиент должен выплатить Компании сумму, превышающую equity его торгового счета, то такая сумма должна быть выплачена им в течение 2 (двух) рабочих дней с момента возникновения у Клиента данного обязательства.
9.4. Клиент соглашается и признает, что (без ущерба для других прав Компании закрывать открытые позиции Клиента и использовать другие средства защиты от невыполнения обязательств Клиентом согласно данному Соглашению или соответствующему Регламенту) если у Клиента возникло денежное обязательство перед Компанией согласно данному Соглашению или соответствующему Регламенту, а достаточные денежные средства не были зачислены на торговый счета Клиента, Компания вправе считать, что Клиент не выполнил платеж, и Компания вправе реализовать свои права согласно данному Соглашению и/или соответствующему Регламенту.
- Читать Закрыть 10
Денежные средства клиента и проценты
10.1. Денежные средства Клиента хранятся Компанией на собственных банковских счетах.
10.2. Клиент признает и согласен с тем, что Компания не будет выплачивать Клиенту проценты с денежных средств, размещенных на торговом счете, за исключением счетов premium.
- Читать Закрыть 11
Жалобы и споры
11.1. Все жалобы и споры рассматриваются согласно соответствующему Регламенту.
- Читать Закрыть 12
Коммуникации
12.1. Правила коммуникации между Клиентом и Компанией определены в соответствующем Регламенте.
12.2. Клиент обязан давать инструкции и распоряжения только посредством клиентского терминала. Для определенного типа счетов может быть предусмотрена резервная возможность отдачи инструкций и распоряжений по телефону.
- Читать Закрыть 13
Существенность сроков исполнения обязательств
13.1. Время является существенным условием данного Соглашения, Регламентов, Регламента ПБ и Уведомления о рисках.
- Читать Закрыть 14
Дефолт
14.1. Каждое из следующих событий является «событием дефолта»:
- a. неосуществление Клиентом оплаты какого-нибудь обязательства согласно данному Соглашению или соответствующему Регламенту (необходимая маржа, hedged margin и др.);
- b. невыполнение Клиентом какого-либо обязательства по отношению к Компании;
- c. нарушение Клиентом любого положения раздела 7 данного Соглашения;
- d. возбуждение третьей стороной судебного процесса в отношении банкротства Клиента (если Клиент — физическое лицо) или по поводу ликвидации компании (если Клиент — юридическое лицо), или назначение судебного исполнителя или управляющего в отношении Клиента или активов Клиента (если Клиент — юридическое лицо), или (в обоих случаях) если Клиент заключает соглашение со своими кредиторами, или любая другая похожая или аналогичная вышеупомянутым процедура, инициированная в отношении Клиента;
- e. представление Клиентом гарантий или заявлений в соответствии с п. 15, несоответствующих действительности;
- f. неспособность Клиента оплачивать свои долги, когда наступает срок платежа;
- g. смерть Клиента или признание Клиента недееспособным;
- h. любые другие обстоятельства, когда Компания обоснованно предполагает, что необходимо или желательно принять меры в соответствии с п. 14.2.
14.2. В случае события дефолта в отношении торгового счета (счетов) Клиента, Компания может, по своему собственному усмотрению, в любое время, без предварительного письменного уведомления, предпринять следующие действия:
- a. закрыть все или любую открытую позицию Клиента по текущей котировке;
- b. списать с торгового счета Клиента те суммы, которые Клиент должен Компании;
- c. закрыть любой торговый счет Клиента, открытый в Компании;
- d. отказать Клиенту в открытии новых торговых счетов.
- Читать Закрыть 15
Заявления и гарантии
15.1. Клиент заявляет и гарантирует Компании, а также соглашается с тем, что такое заявление или гарантия имеют силу каждый раз, когда Клиент дает запрос или распоряжение, в отношении обстоятельств, преобладающих в то время, что:
a. вся информация, предоставленная согласно данному Соглашению, соответствующему Регламенту и форме "Confidential Customer Information to open Personal/Corporate Account", является правдивой, точной и полной во всех аспектах;
b. Клиент имеет необходимые полномочия, чтобы заключить данное Соглашение, давать запросы и распоряжения, а также выполнять свои обязательства в соответствии с этим;
c. Клиент выступает как принципал;
d. если Клиент — физическое лицо, то именно он заполнил форму "Confidential Customer Information to open Personal Account", а если Клиент — юридическое лицо, то лицо, заполнившее форму "Confidential Customer Information to open Corporate Account" от имени Клиента, имело все полномочия для этого;
e. все действия, осуществляемые согласно данному Соглашению и соответствующему Регламенту, не нарушают никакого закона, постановления, права, уставных норм и правил, применяемых по отношению к Клиенту или в юрисдикции, резидентом которой является Клиент, или любого другого соглашения, условиями которого связан Клиент, или которое затрагивает любые активы Клиента.
15.2. Компания имеет право признать любую позицию Клиента недействительной или закрыть одну или несколько позиций клиента по текущей цене в любое время, по своему собственному усмотрению, в случае нарушения Клиентом п. 15.1 данного Соглашения.
- Читать Закрыть 16
Регулирующее законодательство и юрисдикция
16.1. Данное Соглашение подчиняется законодательству Новой Зеландии.
16.2. Клиент безоговорочно:
- a. соглашается, что суды Новой Зеландии имеют право исключительной юрисдикции, которая определяет любые процессуальные действия в отношении данного Соглашения;
- b. подчиняется юрисдикции судов Новой Зеландии;
- c. отказывается от любого протеста в отношении судебного разбирательства в любом из таких судов;
- d. соглашается никогда не предъявлять претензий, что такие судебные разбирательства неудобны в отношении места проведения, или что они не имеют юридической силы в отношении Клиента.
16.3. Клиент окончательно и в максимальной степени, допускаемой действующим законодательством, отказывается как в отношении себя, так и в отношении своих доходов и активов (вне зависимости от их использования или предполагаемого использования) от иммунитета (на основании суверенитета или любых других аналогичных основаниях) от:
- a. привлечения к суду;
- b. юрисдикции суда;
- c. судебного предписания, предписания об исполнении обязательства в натуре или возвращении имущества;
- d. наложения ареста на активы (до или после судебного решения);
- e. исполнения или принудительного исполнения любого судебного решения, вынесенного в отношении Клиента, или его доходов, или его активов в суде любой юрисдикции. Клиент окончательно и в максимальной степени, допускаемой действующим законодательством, соглашается с тем, что он не будет требовать такого иммунитета при любых исках. Клиент соглашается на удовлетворение требований и предписаний суда, в том числе, но не ограничиваясь этим, в отношении любых активов Клиента.
16.4. При возникновении разногласий английская версия данного Соглашения обладает приоритетом по сравнению с версиями данного Соглашения на других языках.
- Читать Закрыть 17
Пределы ответственности
17.1. Клиент обязуется гарантировать Компании защиту от возникновения разного рода обязательств, расходов, претензий, ущерба, которые могут возникнуть как прямо, так и косвенно по причине неспособности Клиента выполнить свои обязательства согласно данному Соглашению и соответствующему Регламенту.
17.2. Компания не несет ответственности перед Клиентом за какие-либо убытки, потери, неполученную прибыль, упущенные возможности (из-за возможных движений рынка), расходы или ущерб в соответствии с условиями данного Соглашения, если иное не оговорено в соответствующем Регламенте.
- Читать Закрыть 18
Форс-мажорные обстоятельства
18.1. Компания, имея для этого достаточные основания, может определить границы наступления форс-мажорных обстоятельств. Компания должным образом предпримет соответствующие шаги для информирования Клиента о наступлении форс-мажорных обстоятельств. Форс-мажорные обстоятельства включают (не ограничиваясь):
- a. любое действие, событие или явление (включая, но не ограничиваясь этим, любую забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористические акты, войны, стихийные бедствия, аварии, пожары, наводнения, штормы, перебои электропитания или коммуникационного или электронного оборудования, гражданские беспорядки), которое, по обоснованному мнению Компании, привело к дестабилизации рынка или рынков одного или нескольких инструментов;
- b. приостановка работы, ликвидация или закрытие какого-либо рынка или отсутствие какого-либо события, на котором Компания основывает котировки, или введение ограничений, специальных или нестандартных условий торговли на любом рынке или в отношении любого такого события.
18.2. Если Компания установила наступление форс-мажорного обстоятельства, Компания имеет право (без ущемления других прав Компании согласно данному Соглашению и соответствующему Регламенту) без предварительного письменного уведомления и в любое время предпринять любой из следующих шагов:
- a. увеличить маржинальные требования;
- b. закрыть любую или все открытые позиции Клиента по такой цене, которую Компания обоснованно считает справедливой;
- c. приостановить или изменить применение одного или всех положений данного Соглашения и/или соответствующего Регламента, пока наличие форс-мажорного обстоятельства делает невозможным соблюдение этих положений Компанией;
- d. предпринять или, наоборот, не предпринимать любые действия в отношении Компании, Клиента и других клиентов, если Компания на достаточных основаниях считает это целесообразным при данных обстоятельствах.
- Читать Закрыть 19
Разное
19.1. Компания имеет право приостановить обслуживание Клиента в любое время, имея для этого достаточные основания (предварительное уведомление Клиента об этом необязательно).
19.2. При возникновении ситуаций, не описанных в данном Соглашении и соответствующем Регламенте, Компания будет действовать в соответствии с принятой рыночной практикой, основываясь на принципах честности и справедливости.
19.3. Полное или частичное применение Компанией любого права, равно как и его неприменение (в соответствии с данным Соглашением или законодательством) не может служить причиной отказа в дальнейшем применении Компанией подобных или иных прав согласно данному Соглашению, соответствующему Регламенту и/или закону.
19.4. На основании принятого решения Компания имеет право полностью или частично освободить Клиента от ответственности либо принять иное компромиссное решение в отношении Клиента согласно данному Соглашению и/или соответствующему Регламенту. Вышеназванные обстоятельства не препятствуют Компании реализовывать иные свои права согласно данному Соглашению и/или соответствующему Регламенту. Нарушения Клиентом положений данного Соглашения и/или соответствующего Регламента, допущенные в период действия данного Соглашения и/или соответствующего Регламента, принимаются к рассмотрению Компанией независимо от давности их совершения, в связи с чем Компания вправе предъявить претензии к Клиенту в любое время, в том числе имеет право реализовывать иные свои права согласно данному Соглашению и/или соответствующему Регламенту.
19.5. Права Компании согласно данному Соглашению и/или соответствующему Регламенту являются дополнительными к правам, установленным законодательством.
19.6. Компания имеет право передать права и обязанности по данному Соглашению и соответствующему Регламенту целиком или частично третьей стороне, при условии, что этот правопреемник соглашается с условиями данного Соглашения и соответствующего Регламента. Такая передача прав и обязанностей вступает в силу спустя 10 рабочих дней со дня, когда считается, что Клиент получили такое уведомление согласно соответствующему Регламенту.
19.7. Если какое-либо положение данного Соглашения или соответствующего Регламента (либо любая часть любого положения) признается судом надлежащей юрисдикции не имеющим законную силу, то такое положение будет рассматриваться как отдельная часть Соглашения или соответствующего Регламента, и это не отразится на законной силе оставшейся части данного Соглашения или соответствующего Регламента.
19.8. Регламенты, Регламент Представляющего брокера и Уведомление о рисках являются неотъемлемой частью данного Соглашения. При работе Клиента в рамках соответствующего Регламента Клиентское соглашение действует в части, не противоречащей соответствующему регламенту.
- Читать Закрыть 20
Поправки и прекращение действия
20.1. Клиент признает, что Компания имеет право внести поправки и изменения:
- a. в положения данного Соглашения, соответствующего Регламента, Регламента Представляющего брокера или Уведомление о рисках в любое время, за 7 (семь) календарных дней письменно уведомив Клиента о планируемых изменениях;
- b. в торговые условия, указанные на сайте Компании в Спецификации контрактов, в любое время, за 3 (три) календарных дня письменно уведомив Клиента о планируемых изменениях. Такие поправки вступают в силу с даты, указанной в уведомлении, и будут применимы ко всем позициям, открытым до этой даты.
В чрезвычайных ситуациях* поправки и изменения могут вноситься немедленно, без предварительного уведомления.
20.2. Клиент может приостановить или прекратить действие данного Соглашения при условии письменного уведомления Компании.
20.3. Компания может приостановить или прекратить действия данного Соглашения немедленно, письменно уведомив Клиента о своем намерении.
20.4. Прекращение действия Соглашения не аннулирует обязательства со стороны Компании и со стороны Клиента, которые уже возникли согласно данному Соглашению или соответствующему Регламенту, в том числе в отношении открытых позиций или операций по снятию/поступлению денежных средств на торговый счет Клиента.
20.5. В связи с расторжением данного Соглашения, все суммы, которые Клиент должен выплатить Компании, подлежат к оплате немедленно, включая (но не ограничиваясь) оплату:
- a. всех задолженностей по любым платежам, издержкам и комиссиям;
- b. любые расходы, вызванные расторжением данного Соглашения, а также расходы на перевод инвестиций Клиента в другую инвестиционную компанию;
- c. любые иные потери и расходы в связи с закрытием позиции или в связи с какими-либо другими обязательствами Компании, возникшими по вине Клиента.
- Читать Закрыть 21
Термины
В данном Соглашении:
«Ask» — большая цена в котировке. Цена, по которой Клиент может купить.
«Bid» — меньшая цена в котировке. Цена, по которой Клиент может продать.
«Базовая валюта» — первая валюта в обозначении валютной пары, которую Клиент может купить или продать за валюту котировки.
«Баланс» — совокупный финансовый результат всех полных законченных транзакций и операций внесения/снятия денежных средств с торгового счета.
«Клиентский терминал» — программный продукт (MetaTrader версии 4.xx, Systematic, Alpari Direct) или приложение третьей стороны, которое соединяется с Сервером через FIX Протокол. Посредством клиентского терминала Клиент может получать информацию о торгах на финансовых рынках (в объеме, определенном Компанией) в режиме реального времени, проводить технический анализ рынков, совершать торговые операции, выставлять/изменять/удалять ордера, а также получать сообщения от Компании. Находится в свободном доступе на веб-сайте.
«Торговая платформа» — все программы и технические средства, которые предоставляют котировки в реальном времени, позволяют разместить/модифицировать/исполнить ордера и высчитать все взаимные обязательства между Клиентом и Компанией. Торговая платформа состоит из Сервера и Клиентского терминала.
«Сервер» — все программы и технические средства, которые используются для обработки Инструкций Клиентов, исполнения Клиентских Распоряжений и для предоставления торговой информации в реальном времени (содержание информации определяется Компанией), с учетом взаимных обязательств между Клиентом и Компанией согласно соответствующему Регламенту.
Раздел «Новости компании» — раздел веб-сайта, в котором размещаются новости Компании (на момент создания данного Соглашения информация находился по адресу: http://www.alpari.ru/ru/cnews/).
«Контракт на разницу» («CFD») — объект совершения торговых операций, в основе которого лежит изменение курса базисного актива (т.е. актива, лежащего в основе контракта на разницу), которым может служить акция, фьючерс, товар, драгоценный металл, фондовый индекс и т.д.
«Личный кабинет» — персональная страница Клиента на Сайте Компании, предназначенная для идентификации Клиента, учета распоряжений по неторговым операциям, а также размещения информации справочного характера.
«Спецификация контракта» — основные торговые условия (спред, размер лота, минимальный объем торговой операции, шаг изменения объема торговой операции, начальная маржа, маржа для локированных позиций и т.д.) для каждого инструмента. На момент создания данного Соглашения эта информация находилась по адресу: http://www.alpari.org/ru/cspec/.
«Валютная пара» — объект торговой операции, в основе которого лежит изменение стоимости одной валюты по отношению к другой валюте.
«Equity» — текущее состояние счета. Определяется по формуле: balance + floating profit — floating loss.
«FIX Protocol» — протокол Financial Information eXchange (FIX) — стандарт обмена сообщениями, разработанный специально для обмена информацией по сделкам с финансовыми инструментами в реальном времени. Этот протокол, находящийся в свободном доступе и использовании, поддерживается владельцем — компанией FIX Protocol, Ltd http://www.fixprotocol.org.
«Плавающие прибыли/убытки» / «Floating profit/loss» — незафиксированные прибыли/убытки по открытым позициям при текущих значениях курсов.
«Чрезвычайная ситуация» — несоответствие условий Компании условиям контрагента, текущей рыночной ситуации, возможностям программного или аппаратного обеспечения Компании, и другие ситуации, которые нельзя предвидеть.
«Свободная маржа» — денежные средства на торговом счете, которые могут быть использованы для открытия новых позиций. Определяется по формуле: equity — margin.
«Hedged margin» — требуемое Компанией обеспечение для открытия и поддержания локированных позиций. Для каждого инструмента указана в спецификации контракта.
«Индикативная котировка» — котировка, по которой Компания не принимает распоряжения Клиента.
«Начальная маржа» — требуемое Компанией денежное обеспечение для открытия позиции. Для каждого инструмента указана в спецификации контракта.
«Неактивный торговый счет» — торговый счет Клиента, на котором в течение 6 (шести) календарных месяцев подряд не было открыто ни одной позиции, не было выставлено ни одного отложенного ордера и не было совершено ни одной неторговой операции.
«Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие/закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня ордера.
«Регламенты» — регламенты торговых и неторговых операций, определяющие обработку и исполнение клиентских распоряжений, находящиеся в разделе Регламентирующие документы по адресу: http://www.alpari.ru/ru/download_pdf/.
«Инструмент» — валютная пара или контракт на разницу.
«Локированные позиции» — длинные и короткие позиции одинакового объема, открытые по одному и тому же инструменту на одном торговом счете.
«Длинная позиция» — покупка инструмента в расчете на повышение курса. Применительно к валютным парам: покупка базовой валюты за валюту котировки.
«Лот» — абстрактное обозначение количества ценных бумаг или базовой валюты, принятое в торговой платформе.
«Размер лота» — количество ценных бумаг или базовой валюты в одном лоте, определенное в спецификации контрактов.
«Маржинальная торговля» — проведение торговых операций с использованием кредитного плеча, когда Клиент имеет возможность совершать сделки на суммы, значительно превышающие размер средств на торговом счете.
«Необходимая маржа» — требуемое Компанией денежное обеспечение для поддержания открытых позиций. Для каждого инструмента указана в спецификации контракта.
«Нормальный рыночный объем» — максимальное количество акций, контрактов и т.д., которое, по мнению Компании, находится в пределах нормального для данного инструмента размера в соответствии с рыночной практикой.
«Открытая позиция» — результат первой части полной законченной транзакции. В результате открытия позиции у Клиента возникают обязательства:
- a. произвести противоположную сделку того же объема;
- b. поддерживать equity не ниже 20% необходимой маржи.
«Ордер» — распоряжение Клиента Компании открыть или закрыть позицию при достижении ценой уровня ордера.
«Уровень ордера» — цена, указанная в ордере.
«Котировка» — информация о текущем курсе инструмента, выраженная в виде Bid и Ask.
«Валюта котировки» — вторая валюта в обозначении валютной пары, за которую Клиент может купить или продать базовую валюту.
«Курс» — 1) для валютной пары: стоимость единицы базовой валюты, выраженная в валюте котировки; 2) для контракта на разницу: стоимость единицы базового актива, выраженная в денежной форме.
«Запрос» — инструкция Клиента Компании на получение котировки. Запрос не является обязательством Клиента совершить сделку.
«Ценная бумага» — любая акция, фьючерс, опцион, драгоценный металл, процентная ставка, облигация или фондовый индекс.
«Короткая позиция» — продажа инструмента в расчете на понижение курса. Применительно к валютным парам: продажа базовой валюты за валюту котировки.
«Нерыночная котировка» — котировка, удовлетворяющая каждому из следующих условий:
- a. наличие существенного ценового разрыва;
- b. возврат цены в течение небольшого промежутка времени на первоначальный уровень с образованием ценового разрыва;
- c. отсутствие стремительной динамики цены перед появлением этой котировки;
- d. отсутствие в момент ее появления макроэкономических событий и/или корпоративных новостей, оказывающих значительное влияние на курс инструмента.
«Спред» — выраженная в пунктах разница между котировками Ask и Bid.
«Storage» — плата за перенос открытой позиции через ночь. Бывает как положительной, так и отрицательной. Таблица со значениями «storage» по каждому инструменту приведена на веб-сайте. На момент создания данного Соглашения информация находилась по адресу: http://www.alpari.org/ru/swaps_history/.
Раздел «История свопов» — раздел веб-сайта, в котором размещается информация о величине storage (на момент создания данного Соглашения находился по адресу: http://www.alpari.org/ru/swaps_history/).
«Торговый счет» — уникальный персонифицированный регистр учета операций в торговой платформе, на котором отражаются полные законченные транзакции, открытые позиции, неторговые операции и ордера.
«Полная законченная транзакция» — состоит из двух противоположных торговых операций с одинаковым объемом (открытие позиции и закрытие позиции): покупки с последующей продажей или продажи с последующей покупкой.
«Объем торговой операции» — произведение числа лотов на размер лота.
«Базисный рынок» — рынок, на котором торгуется базисный актив для Контракта на разницу.
«Веб-сайт» — веб-сайт Компании, расположенный по адресу http://www.alpari.ru
«Письменное уведомление» — бумажная или электронная копия любого документа (включая факсы, e-mails, внутреннюю почту клиентского терминала и т.д.), объявление в разделе «Новости компании» на веб-сайте Компании. Письменное уведомление считается полученным Клиентом:
- спустя один час после отправки на электронный адрес Клиента;
- в момент завершения отправки факса;
- через семь календарных дней с момента почтового отправления;
- через час после размещения объявления в разделе «Новости компании» на веб-сайте Компании.






Только первые!